Ski Club 2.0 Home
Snow Reports

Mail for help.Help!!

Log in to snowHeads to make it MUCH better! Registration's totally free, of course, and makes snowHeads easier to use and to understand, gives better searching, filtering etc. as well as access to 'members only' forums, discounts and deals that U don't even know exist as a 'guest' user. (btw. 50,000+ snowHeads already know all this, making snowHeads the biggest, most active community of snow-heads in the UK, so you'll be in good company)..... When you register, you get our free weekly(-ish) snow report by email. It's rather good and not made up by tourist offices (or people that love the tourist office and want to marry it either)... We don't share your email address with anyone and we never send out any of those cheesy 'message from our partners' emails either. Anyway, snowHeads really is MUCH better when you're logged in - not least because you get to post your own messages complaining about things that annoy you like perhaps this banner which, incidentally, disappears when you log in :-)
Remember me:
👁 durr, I forgot...
Or: Register
(to be a proper snow-head, all official-like!)

meteofrance now translatable

 Poster: A snowHead
Poster: A snowHead
The avalanche forecasts published by MeteoFrance used to be graphics images that couldn't easily be translated by, for example, Google Translate. However, they seem to have changed to using text that you can now pump into Google.

For example, here's the current page for the Vanoise:

And here's the translation:
snow report
 Obviously A snowHead isn't a real person
Obviously A snowHead isn't a real person
I've copied this to off piste resources. altis,
snow conditions
 Well, the person's real but it's just a made up name, see?
Well, the person's real but it's just a made up name, see?
the translation is a bit cr@p though "the snowpack that cup and wets more or less deeply (cast iron)" .

"cast iron" could be a bit misleading. wink
ski holidays
 You need to Login to know who's really who.
You need to Login to know who's really who.
pam w, I guess that was one of the reasons for the original decision.
Given the marketing emphasis on Freeride, essential avalanche info should be properly translated.
I asked the Chamonix Tourist Office last year where the avalanche info was available in English. I was told to go the the guides bureau. They added that they felt it should be available online but was not.
snow report

Terms and conditions  Privacy Policy