Poster: A snowHead
|
|
|
Obviously A snowHead isn't a real person
Obviously A snowHead isn't a real person
|
Have to agree it does look really dodgy, like the sat Santas head on top of some sort of dodgy porn stars body
|
|
|
|
|
Well, the person's real but it's just a made up name, see?
Well, the person's real but it's just a made up name, see?
|
oh dear
|
|
|
|
|
You need to Login to know who's really who.
You need to Login to know who's really who.
|
The graphic designer deserves a badge for that work.......actually hold on.
|
|
|
|
|
Anyway, snowHeads is much more fun if you do.
Anyway, snowHeads is much more fun if you do.
|
Bit weird.
Not sure I can see any real link to Jimmy Saville though. The chain is a bit of a stretch.
|
|
|
|
|
You'll need to Register first of course.
You'll need to Register first of course.
|
and the Santa Jimmy theme is not a new idea even...
|
|
|
|
|
|
Santa is obviously a leftie his right hand has a Jeremy Beadal thing going on
|
|
|
|
|
|
That's a truly weird ad. Apart from the grotesque photo, the wording would never have been approved by a native english speaker, it's just wrong. Not to mention ungrammatical. I can never understand why they don't just run stuff like that past a native speaker, preferably one with some advertising experience, but any old well educated Brit would do. Like the Hotel by the A26 somewhere called "Sunset Price". So very wrong. Even big resorts have some real bloomers in the English version of their websites. Some of the Les Saisies one was literally incomprehensible, a few years back - the instructions on how to buy lift passes on line made no sense. It's a lot better now, but still not brilliant. Trouble is sometimes that they translate too literally from the French, and even if the result is grammatically correct, it just doesn't convey the same effect. Often the very flowery language of the French copy just sounds daft in English "A laughing sun will generously lighten your days". That sort of stuff.
A Mayrhofen camping site which promised "Festivities in the Woodlands" became a family joke, 50 years ago.
|
|
|
|
|
You'll get to see more forums and be part of the best ski club on the net.
You'll get to see more forums and be part of the best ski club on the net.
|
pam w, I'm quite convinced there's a business there.
It takes me 5 minutes to correct a menu, f'r instance. Add 10 minutes for accepting the job and invoicing, and I reckon you could have a handy 200eu/hour job for abou a month in Winter and a couple of weeks in summer.
Fish translation however, is quite tricky!!
|
|
|
|
|
|
Should have been from Sikipedia
|
|
|
|
|
snowHeads are a friendly bunch.
snowHeads are a friendly bunch.
|
Quote: |
I'm quite convinced there's a business there.
|
I did translate a menu for one of our neighbouring restaurants, who spoke not a word of English. A bit pointless though, as anybody who spoke no French at all would struggle even to book a table (one of my linguistically-challenged friends gave up).
I did send an email to the Les Saisies tourist office offering to help translate the brochure and website, pointing out that my French was by no means perfect but my English was pretty close. I wasn't after being paid.
They didn't reply......
|
|
|
|
|
And love to help out and answer questions and of course, read each other's snow reports.
And love to help out and answer questions and of course, read each other's snow reports.
|
All the height restriction boards next to the lifts in Three Valleys read "I am too small to go there by my own". Unless they've been changed in the last couple of years. Staggering they didn't run that by someone with a basic grasp of English before getting all the signs made.
|
|
|
|
|
|
|
|
|