Poster: A snowHead
|
Dear Snowboarders,
I'm hoping to provide a French vocabulary guide for a list of various mountain-sports related words and phrases.
The skiing ones are all pretty obvious but not having snowboarded, I wondered if there was any specific terms that might be useful to know?
Any suggestions much appreciated.
Thanks.
Neil Neige
|
|
|
|
|
Obviously A snowHead isn't a real person
Obviously A snowHead isn't a real person
|
Merde, j'ai mal au pied.
|
|
|
|
|
Well, the person's real but it's just a made up name, see?
Well, the person's real but it's just a made up name, see?
|
merde, j'ai mal au cul
|
|
|
|
|
You need to Login to know who's really who.
You need to Login to know who's really who.
|
Je suis coincé. Puis-je obtenir un remorquage?
|
|
|
|
|
Anyway, snowHeads is much more fun if you do.
Anyway, snowHeads is much more fun if you do.
|
Je m'assoirais avec plaisir.
|
|
|
|
|
You'll need to Register first of course.
You'll need to Register first of course.
|
Bof
|
|
|
|
|
|
merde, je suis un mal au cul.
|
|
|
|
|
|
Mr Piehole,
|
|
|
|
|
You'll get to see more forums and be part of the best ski club on the net.
You'll get to see more forums and be part of the best ski club on the net.
|
Shout louder in English.
|
|
|
|
|
|
Thank you for these - most amusing! 'Mal au cul' is a useful addition to my general French knowledge!
The 'puis je obtenir un remorquage' would be quite handy. Until I checked Google translate, I thought it was something to do with needing to remortgage!
Feel free to suggest phrases in English. I think snowboarders like to avoid long gentle slopes (hence the remorquage thing) and drag lifts so maybe I need something relating to that.
|
|
|
|
|
snowHeads are a friendly bunch.
snowHeads are a friendly bunch.
|
Quote: |
I think snowboarders like to avoid long gentle slopes (hence the remorquage thing) and drag lifts so maybe I need something relating to that.
|
J'ai marre de cette putain de tire-fesses
Last edited by snowHeads are a friendly bunch. on Sun 14-10-12 23:24; edited 2 times in total
|
|
|
|
|
And love to help out and answer questions and of course, read each other's snow reports.
And love to help out and answer questions and of course, read each other's snow reports.
|
Quote: |
snowboarders like to avoid long gentle slopes (hence the remorquage thing) and drag lifts
|
Beginners, maybe. They're not particularly a problem after that.
|
|
|
|
|
|
trois-six = 360
peuf = powder
"snowboard" is now more commonly used than "surf a neige"
fart = wax (seriously)
fartage = wax-job (Tu peux me faire une fartage? C'est combien pour une fartage?)
Tes skis sont toujours perdus dans la peuf?
Casses-toi ou je mettrai ton putain de baton ou le soleil ne brille pas!
|
|
|
|
|
You know it makes sense.
|
Putain bordel de merde : handy as a general exclamation
|
|
|
|
|
Otherwise you'll just go on seeing the one name:
Otherwise you'll just go on seeing the one name:
|
stevomcd,
Quote: |
Casses-toi ou je mettrai ton putain de baton ou le soleil ne brille pas!
|
Outstanding!
|
|
|
|
|
Poster: A snowHead
|
[quote="stevomcd"]trois-six = 360
peuf = powder
"snowboard" is now more commonly used than "surf a neige"
fart = wax (seriously)
fartage = wax-job (Tu peux me faire une fartage? C'est combien pour une fartage?)
I am not asking someone how much it is for a wax job!!!!
|
|
|
|
|
Obviously A snowHead isn't a real person
Obviously A snowHead isn't a real person
|
iskar, it's a pretty everyday question in your average ski shop!
|
|
|
|
|
Well, the person's real but it's just a made up name, see?
Well, the person's real but it's just a made up name, see?
|
Many thanks for these. Lots of mentions of 'putain' which Google translate tells me means 'whore'.
Is snowboarding a popular pastime among French prostitutes?
Couple more terms I've read about. 'Goofy' (right foot first, I think) - anyone know the French?
Also, I've read that 'bonk' is when you crash your snowboard into a tree? Is this true, and is there a French equivalent?
Bit worried I might have been reading a spoof snowboarding-speak site!
|
|
|
|
|
You need to Login to know who's really who.
You need to Login to know who's really who.
|
|
|
Anyway, snowHeads is much more fun if you do.
Anyway, snowHeads is much more fun if you do.
|
pam w wrote: |
Quote: |
I think snowboarders like to avoid long gentle slopes (hence the remorquage thing) and drag lifts so maybe I need something relating to that.
|
J'ai marre de cette putain de tire-fesses |
I'm not going to teach the kids that one
|
|
|
|
|
You'll need to Register first of course.
You'll need to Register first of course.
|
musher, well if you leave out "putain de" the rest is not impolite, and highly relevant!Neil Neige, "putain" is a general-purpose swear-word. Are you sure you're cut out for this task?
|
|
|
|
|
|
Putain is a bad word, but not a very bad one. I think it translates literally as 'whore', but it's used a bit like an American saying 'sonofabitch' with about the same level of sweariness. People say it absolutely all the time. Especially down South.
|
|
|
|
|
|
Mon aéroglisseur est plein d'anguilles.
Neil Neige, if you don't understand/have never heard of the relevant terms in your own language, you may find there are pitfalls in trying to translate them into another one.
|
|
|
|
|
You'll get to see more forums and be part of the best ski club on the net.
You'll get to see more forums and be part of the best ski club on the net.
|
pam w wrote: |
J'ai marre de cette putain de tire-fesses |
"Ce putain de tire-fesses"..tire-fesses is masculine (even though "fesses" is feminine... )
|
|
|
|
|
|
Neil Neige, the French use the same (English) words for "regular" (left-foot forward) and "goofy" (right-foot forward).
"Bonk" doesn't mean crashing - it's the deliberate act of tapping some object with your board, usually in mid-air.
The more general term would be jib/jibbing which is riding your board on something which is not snow - originally urban handrails, but now all sorts of purpose-built rails and boxes, plus trees, rocks, snowmakers, prone skiers, small children, etc....
Again, the French just say "le jibbing".
In the terrain park a jump is a "tremplin" or "saut" and some other kind of obstacle (jib) is a "module". A halfpipe is a halfpipe... par contre, ceci n'est pas un pipe...
|
|
|
|
|
snowHeads are a friendly bunch.
snowHeads are a friendly bunch.
|
Si le ski était facile, il serait appelé snowboard
|
|
|
|
|
And love to help out and answer questions and of course, read each other's snow reports.
And love to help out and answer questions and of course, read each other's snow reports.
|
under a new name, c'était pas le telemark ca? Le ski, c'est deja facile...
|
|
|
|
|
|
stevomcd, roflol
|
|
|
|
|
You know it makes sense.
|
Quote: |
Ce putain de tire-fesses"..tire-fesses is masculine
|
Kruisler, merci! I had put "ce putain..." then edited it on the basis that putain is (presumably?) feminine, couldn't decide whether it was a noun or an adjective in that context.... then gave up!!
|
|
|
|
|
Otherwise you'll just go on seeing the one name:
Otherwise you'll just go on seeing the one name:
|
|
|
Poster: A snowHead
|
Deux Bierres s'il vous plais. Mon Ami va payer.
All you need in any language
|
|
|
|
|
Obviously A snowHead isn't a real person
Obviously A snowHead isn't a real person
|
Axsman,
|
|
|
|
|
Well, the person's real but it's just a made up name, see?
Well, the person's real but it's just a made up name, see?
|
Possibly why the French spell spell it Vladimir Poutine...
|
|
|
|
|
|